Medieval people everywhere!

What a huge day.  I love this medieval conference stuff… it’s like going to an SCA collegium weekend but run by crazy people (well even more crazy than usual) who spend their entire lives dedicated to research the most out of left field, bizarre niche shit you can imagine!

Today I attended seminars on these topics:

Emotions of Crime and Death in Medieval and Early Modern Europe…

  • Benefit of Clergy: Complexities of Mercy and Emotion
  • Pro Timore: Criminal Suicide in the Middle Ages
  • “Because I loved that husband of mine”: Early Modern Witchcraft Trials for Sources of the History of Emotion.

Translating Medieval Thought…

  • From Aristotle to the Heaven of the Moon: Dante on Acting against Conscience
  • Translating of the Spirit: The Birth of Religious Orders and the High Medieval Rationalization of Spiritual Identity
  • Nature Law and Reason : Models of Moral Action between XII and XIII century

Courtly Cultures in Translation…

  • Not Lost In Translation: Aragonese Court Culture on Tour
  • Eleanor of Aragon and her Spanish interpretation of the Role of the Princely Consort.
  • The Representation of Female Power and Co-Rulership in Fifteenth Century Ferrara.
  • Instructing the Next Generation: Eleanora of Aragon and her Daughters

And a keynote address by internationally renown art historian, Anne Dunlop…
European Art and the Mongol Middle Ages: Two Exercises in Translation

And I hate to think that each each session had seven panels running at the same time so I have only managed to see the tip of the iceberg.  It’s so hard to choose which panels to go and see.  For anyone interested in Medieval and Early Modern studies in the Australia/New Zealand, I highly recommend joining this organisation – ANZAMEMS. You will get on their mailing list, gain access to the back catalogue of the Parergon journal that they publish and keep an eye out for info on next years’ conference which I believe is being hosted in Brisbane, Queensland… and it’s totally open to independent scholars (ie: people not officially currently associated with an education institution).

It’s been a huge day and I can’t believe I get to see more amazing research papers presented tomorrow.   So yay, more Medieval fun tomorrow, but for now… I am le tired.

book of hours (‘The Maastricht Hours’), Liège 14th century.

Voracious Monkey Puts a Fish in the Arse
Book of Hours (‘The Maastricht Hours’), Liège 14th century.
British Library, Stowe 17, fol. 83v

Medieval Conference Part I

We had an aboriginal elder doing the welcome to country first thing… as you do!  But I have to admit I didn’t hear a lot of what she was saying other than her prefacing remarks of ‘Oh dear.. I’ve just come from Melbourne and all this running around makes me rather hot.’ while wearing two dead possum skins sewn together over her shoulders.  I’m sorry, I don’t care where you are from or what you identify with, but you don’t get to stand up in front of a couple of hundred people and talk about change in culture, history and even mention changes in fashion and then not look ridiculous wearing roadkill.  Ewww.

Well, the keynote address last night was interesting…  or it might have been if I hadn’t spent the entire time in the lecture theatre freezing my arse off!  I was so cold, I was huddling in on myself and trying not to visibly shiver the whole time.  I mean I know there’s a lot of guys in the room wearing suits, but still.  :S

Originaly we were to have a presentation by Professor Chris Baswell, but unfortunately he had to withdraw to do ill health and the Associate Professor, Peter Howard Director for the Centre of Medieval and Renassaince Studies at Monash University stepped in with less than 24 hours notice and delivered an amazing paper on Aquinas and Antoninius: A Tale of Two Summae.  It was a bit, ‘here’s one I prepared earlier’ but very weel done.

The abstract read:  While the Summa theologieae of Thomas Aquinas is famous, that of the Florentine Archbishop, Saint Antoninus is much less well known.  Yet in the sixteenth century the Summa theologica of Antoninus was by far the more published of the two.  Modern audiences are often introduced Antoninus simply by way of unfavourable comparison with Aquinas – as a lesser mind responsible for the vulgarisation of cultural translation – this paper situates Antoninus’ reading and dissemination of Aquinas within his own understanding in his time and place.  More broadly it is a paper about method and the historian’s sensitivity to textual, oral and visual translation.

I thought the lecture sounded incredibly interesting, especially given that Antoninus is pretty much doing what all of us do everyday as modern day scholars… take the work of those giants who went before us and translate and interpret their work.  However, I found myself, either because I was fighting the cold or because I am fighting off the flu, failing to comprehend half of what the good Professor was saying!  This, I have to say is quite unusual.  It wasn’t unti the question time that I had a few ‘ahh’ moments that his paper made sense.  Hope I’m more switched on today… really got to learn to drink coffee like all the other academic types.

cultures in translation and interpration

Angry Birds

I’ve never seen the point of many computer games that are out there in the world clogging up our harddrives and our headspace.  Angry Birds in particular has always left me somewhat bamboozled… hurling birds’ heads at green pigs or something?  To what end?  What’s the point?  Where’s the gain?  I don’t really get it.

However, if Angry Birds looked like this and they were used to achieve something tangible, edifying or cool… well, maybe I would try to buy in.  🙂

medieval version.

 

Angry Birds
aquila/eagle, psitacus/parrot, alcion/kingfisher
Bestiary, England 15th century